Oh oh oh woah Yeah yeah
너인 듯해
好像因為你
내 맘에 새하얀 꽃잎을 마구 흩날리는 건
讓在我心中雪白的花瓣飄盪不定
너인 듯해
好像因為你
발끝에 소복하게 쌓여가 또 쌓여가
這些花瓣在我腳底上不斷地堆積
그리고 넌 작은 싹을 틔워
금세 자라난 아름드리
還有你在我心底埋下的嫩苗不斷的在成長
짙은 초록의 색깔로
用深色的草綠的顏色
넌 내 하늘을 채우고
來填滿我整個天空
그리고 넌 작은 나의 맘의
지각변동은 너로부터
還有在我心裡所有的漣漪都是由你開始
난 달라진 것만 같애
我好像變得不一樣了
저기 멀리 나무 뒤로
在那遠處樹木的背後
다섯 번째 계절이 보여 난
看到第五季節的我
처음 느낀 설렘이야
第一次感覺到這麼激動阿
네 이름이 날 가슴 뛰게 만들어
你的名字讓我心跳不已
**있잖아 사랑이면 단번에 바로
알 수가 있대
知道嗎 如果是愛情的話一定能馬上知道
헷갈리지 않고 반드시
알아볼 수가 있대
不會混淆馬上就能認出
이제 난 그 사람이 누군지 확신했어
現在我好像確認那個人是誰了
Lalalalalalala
네가 내게 피어나
你讓我如花綻放
아지랑이처럼 어지럽게
像緩緩上升的水氣般讓我心亂如麻
Lalalalalalala
네가 내게 밀려와
你被推向了我
두 눈을 커다랗게 뜨고 꾸는 꿈
睜大著雙眼做著這個夢
너인 듯해
好像因為你
낮은 휘파람 소리
低沉的口哨聲
어디선가 나를 부르는 소리
好像是從哪裡來呼喚我的聲音
발을 내딛을 때마다
每當邁出一步的時候
여긴 또 다른 어딘가
這裡又好像是另外的地方
너인 듯해
好像因為你
사뿐 저물어가는
노을마저도 멋진 그림
就連如畫一般輕輕落下的晚霞
다 달라진 것만 같애
好像全部都不一樣了
저기 너의 어깨너머
在你肩膀的那頭
다섯 번째 계절이 보여 난
看到了第五季節的我
처음 느낀 설렘이야
第一次感覺到這麼激動阿
네 웃음이 날 가슴 뛰게 만들어
你的微笑讓我心跳不已
꼭 분명한 건 사랑이면 단번에 바로
알 수가 있대
確定的是 如果真的是愛情的話馬上就能認知道
헷갈리지 않고 반드시
알아볼 수가 있대
不會混淆馬上就能認出
이제 난 그 사람이 누군지 확신했어
現在我好像確認那個人是誰了
Lalalalalalala
네가 내게 피어나
你讓我如花綻放
아지랑이처럼 어지럽게
像緩緩上升的水氣般讓我心亂如麻
Lalalalalalala
네가 내게 밀려와
你被推向了我
지평선 저편에서 천천히
날 향해 다가와
在地平線的那一端慢慢地向我走來
너는 이제 내 마음에 머물겠지
現在的你會在我心中停留吧
여태껏 상상만 했었는데
一直到現在都只是想像著而已
사랑이란 느낌이 뭔지 궁금했는데
所謂的愛情到底是什麼呢
헷갈리진 않을까 혹시
或許 會有所混淆嗎
그런 그때 누군가 내게
다정하게 말했지
這時候有人多情的向我訴說
**
사랑이란 꿈
所謂愛情的夢
Love for real